CUPRINS nr. 116-117

ARHIVA

Recenzii, semnalari, comentarii


Definitii, Dictionare

 

Nu este un secret pentru nimeni faptul ca mediul universitar nord-american tinde spre stanga mai mult decat spre dreapta politica. In numele unui progresivism nu intotdeauna luminat, universi-tatile favorizeaza angajarea doctoranzilor autodeclarati de stanga, cocheteaza cu scriitorii si cercetatorii socialisti, sau recruteaza fosti simpatizanti comunisti care si-au gasit peste noapte o stridenta vocatie democratica. Daca in anii ’60 si ’70 “sovietologia” era atinsa de revizionism, teoria conform careia sistemele comuniste est-europene aveau institutii stabile politic acceptate de societatea civila nu din frica, ci din convingere, acum nu putini studenti si profesori din spatiul nord-american sustin la fel de apasat viabilitatea comunismului ca teorie, admitand totodata aplicarea sa practica defectuoasa in secolul trecut. In ultimii 15 ani s-au facut eforturi masive pentru a dezvalui adevarata natura a sistemelor comuniste est-europene, iar astazi beneficiem de o (mai) solida literatura investigand atat institutiile, cat si cultura politica caracteristice sistemelor marxist-leniniste. Ce a fost scapat din vedere in acest proiect urias de rescriere a istoriei, de nuantare a teoriilor politologice, de dezvoltare a noilor baze de date primare si de analizare a lor cu metode nefolosite inainte este simpla definitie din dictionare.

Pentru multi nord-americani, dictionarele se situeaza in zona gri de intrepatrundere intre spatiul universitar, cel al adevaratei cercetari riguroase, sistematice si obiective, si cel popularizator, al jumatatilor de adevar, al aproximarilor grosolane, al lipsei de nuanta si detaliu si al generalizarilor nepermise. Dictionarele sunt plasate undeva la limita scholarship-ului, un instrument de orientare in cazul unui prim contact cu o tema data, care permite delimitarea succinta a subiectului, dar trebuie suplimentat rapid de alte lecturi mai serioase. Definitia de dictionar este accesibila si clara, dar ea pierde in substanta pe cat castiga in concizie. Consultate de tineri si batrani, studenti si liceeni, avizati si amatori, definitiile de dictionar ofera claritate si nu exactitate, un punct de sprijin si nu o interpretare exhaustiva a termenelor si conceptelor. In mare parte aceste carente sunt recunoscute. Nerecunoscut indeajuns este faptul ca ele ofera o anume interpretare ideologica a subiectului, o pozitie personala sau de grup asupra diferitelor concepte. Iata cateva exemple.

In cea mai recenta editie a sa, Webster’s New World College Dictionary ii prezinta pe drept cuvant pe Hitler drept “dictatorul nazist al Germaniei”, pe Mussolini drept un “dictator italian”, pe Generalissimo Francisco Franco ca “dictatorul Spaniei” si pe Salazaar ca “primul ministru si dictator al Portugaliei”. Acelasi dictionar il caracterizeaza insa pe Stalin doar ca un “prim ministru sovietic, secretar general al Partidului Comunist al URSS”, trecand complet sub tacere teroarea organizata de catre regimul sau, ignorarea sistematica a drepturilor omului si caracterul dictatorial al modului de guvernare stalinist. Cateva pagini mai inainte, Fidel Castro este prezentat succinct ca “lider revolutionar cubanez, prim ministru si presedinte”, fara a fi date detalii despre natura faptelor sale revolutionare si sacrificiile umane care le-au permis. Intr-un registru la fel de neutru, Tito este prezentat sec drept un “lider al Partidului Comunist Iugoslav, prim ministru si presedinte al Iugoslaviei”, Mao devine doar un “lider comunist chinez, presedintele Republicii Populare Chineze si al Partidului sau Comunist”, iar Lenin un “lider rus al revolutiei comuniste din 1917, prim ministru al URSS”. Pentru autorii acestui dictionar, dictaturile nu pot fi decat de dreapta, in timp ce conducatorii comunisti sunt considerati implicit ca fiind omologii atator alti sefi de stat si de guvern, fie ei chiar si democrati.

Webster’s nu este singura lucrare de referinta americana recenta care mentine o pozitie diplomatica in ce-i priveste pe conducatorii comunisti. American Heritage Dictionary of the English Language il catalogheaza pe predecesorul lui Fidel Castro drept “dictator cubanez si presedinte”, dar pe Fidel insusi il vede doar ca pe “un lider revolutionar cubanez care l-a indepartat pe Fulgencio Batista in 1959 si a pus bazele unui stat socialist”. In timp ce Hitler este “dictatorul suprem”, Stalin este doar un “politician sovietic, secretarul general al Partidului Comunist si prim ministru al URSS”. Nici un cuvant despre asasinatele, deportarile, arestarile masive sau procesele inscenate de acesta inamicilor sai politici, nici cea mai mica referire la atrocitatile descrise in Cartea neagra a comunismului. Un alt politician al carui nume a ramas in istorie asociat cu reprimarea opozitiei este Pol Pot, pe care acelasi dictionar il prezinta intr-un registru neutru drept “lider politic cambogian, a carui miscare numita Khmerii Rosii a rasturnat guvernul cambogian in anul 1975”.

Random House Webster’s Unabridged Dictionary pare a suferi de aceeasi lacuna in aprecierea justa a extremelor politice. Batista este numit un “lider militar cubanez; dictator al Cubei, presedinte”, in timp ce Castro este “un lider revolutionar si politic cubanez; prim ministru si presedinte”. Hitler este “dictatorul nazist al Germaniei”, in timp ce Stalin este un “lider politic sovietic”. Oxford American Dictionary and Language Guide nu include personalitati celebre intre definitiile sale, dar il mentioneaza pe Hitler (in relatie cu expresia “este ca Hitler”) drept o “persoana care intruchipeaza caracteristicile autoritare ale lui Adolf Hitler, dictatorul german”. Aceeasi lucrare prezinta stalinismul ca o ideologie al carei nume deriva din cel al lui “J. V. Stalin (Dzugashvili), om de stat sovietic”.

Dublul standard folosit in prezentarea personajelor istorice pare a reflecta o problema mai larga, usor observata si in privinta definitiilor acordate diferitelor curente ideologice. American Heritage face aluzie la “filosofia fascista a lui Hitler” si ofera urmatoarea definitie pentru fascism: “un sistem de guvernare marcat de centralizarea autoritatii in mana unui dictator, control stringent asupra vietii economice, suprimarea opozitiei cu ajutorul terorii si a cenzurii si de obicei o politica de nationalism si rasism beligerant”. Daca aceasta definitie pare a reflecta adecvat esenta fascismului (si, in treacat fie spus, identifica multe dintre caracteristicile sistemului comunist), nu acelasi lucru se poate spune despre definitia data comunismului. Pentru autorii dictionarului, acesta este “un sistem de guvernare in care statul planifica si controleaza economia si un singur partid politic, de obicei autoritar, detine puterea, pretinzand ca urmareste realizarea de progrese spre o ordine sociala superioara, in care toate resursele sunt impartite egal intre cetateni”. Pentru Webster’s, dreapta politica este “un grup politic, factiune sau partid, ale carui politici sunt conservatorare si reactionare”, in timp ce stanga politica este vazuta ca fiind compusa din “cei care sustin adoptarea uneori a unor masuri extreme pentru a obtine egalitatea, libertatea si bunastarea cetate-nilor unei tari”. Este oare posibil ca adeptii stangii sa fie reactionari sau ca dreapta sa fie si ea preocupata de libertatea, egalitatea si bunastarea cetatenilor? Este oare dreapta lipsita de idealuri? Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary considera ca dreapta politica se opune “schimbarilor in ordinea stabilita” si este favorabila “atitudinilor si practicilor traditionale”, insa stanga politica promoveaza “schimbarea in numele libertatii si bunastarii cetateanului obisnuit”. Din nou, idealurile marete si nobile sunt atribuite exclusiv unei singure parti a spectrului politic.

Dictionarele au un aer recunoscut de autoritate in randul publicului larg si sunt consultate frecvent atat de studenti, cat si de specialisti. Putini dintre acestia admit ca definitiile conceptelor cu care opereaza sunt ele insele expresia pozitiilor ideologice mentinute de colectivele de autori ale dictionarelor. Nu putem decat spera ca aceste definitii vor fi actualizate cat mai curand pentru a reflecta, daca nu ultimele cercetari in materie de sovietologie si studiul comunismului, macar o pozitie mai balansata in ce priveste cele doua segmente ale spectrului politic.

Lavinia STAN
 

Google

 

Web

Sfera Politicii

 sus